8. Nacht
Finstre, schwarze Riesenfalter
Töteten der Sonne Glanz.
Ein geschlossnes Zauberbuch,
Ruht der Horizont ― verschwiegen.
Aus dem Qualm verlorner Tiefen
Steigt ein Duft, Erinnrung mordend!
Finstre, schwarze Riesenfalter
Töteten der Sonne Glanz.
Und vom Himmel erdenwärts
Senken sich mit schweren Schwingen
Unsichtbar die Ungetüme
Auf die Menschenherzen nieder...
Finstre, schwarze Riesenfalter.
8.夜
漆黒の巨大な蛾たちが
太陽の輝きを殺した
閉じられた魔法の書のように
地平線が横たわる――黙したまま
忘れられた深淵の蒙気(もうき)の中から
薫香(くんこう)が立ちのぼり 思い出を殺害していく!
漆黒の巨大な蛾たちが
太陽の輝きを殺したから
そして天から地に
重い翼を羽ばたかせながら
目に見えない怪物たちが降りてきて
人々の心にのしかかる……
漆黒の巨大な蛾たちが